Las alabanzas sean para Al-lah, Señor del universo, y que Su paz y bendiciones sean con el Profeta Muhammad, con todos sus familiares y discípulos. El término árabe Al Yusra (facilidad) en la aleya 92:7 se interpreta como el Paraíso, así como las buenas obras que llevan al Paraíso; y el término Al Usra (adversidad) en la aleya 92:10 se interpreta como Infierno, así como las obras que llevan a él. Ibn Kazir,
que Al-lah lo tenga en Su misericordia, dijo en su Tafsir (exégesis del Corán) (8/404):
"Con respecto a la aleya {le facilitaré el camino del bien}, Ibn Abbás dijo: ‘Significa hacia la bondad’. Zaid Ibn Aslam dijo: ‘Significa hacia el Paraíso’. Algunos eruditos de los Salaf (los predecesores rectos) dijeron: ‘La recompensa de una buena obra es que se le permite a uno hacer otra buena obra después de ella, y la recompensa de una mala obra es que uno es llevado a hacer otra mala obra después de ella… {no le impediré transitar por el camino de la adversidad} significa hacia el camino del mal… Hay muchas aleyas en este sentido, que Al-lah recompensa a quien tiene la intención de hacer una buena obra permitiéndole hacer buenas obras; y que a quien tiene intención de hacer el mal, Al-lah lo recompensa con la deserción; todo ello por un decreto divino predeterminado, y hay muchos hadices al respecto".
También, en el Tafsir Al Bagawi (8/446) dice: "{Le facilitaré...} significa que Él lo preparará en la vida mundana, {el camino del bien}, que es hacer buenas obras que complazcan a Al-lah. {Pero a quien sea avaro} [Corán 92:8] al no gastar en la bondad, {crea que puede prescindir [de Al-lah]} [Corán 92:8], es decir, que crea que no tiene necesidad de la recompensa de Al-lah y no la desee, {y desmienta los valores más sublimes} [Corán 92:9], {no le impediré transitar por el camino de la adversidad} [Corán 92:10], es decir, Él lo preparará para el mal; eso significa que le será fácil hacer lo que Le desagrada a Al-lah, y así se merecerá el fuego del Infierno. Muqatil dijo: ‘Hará que le resulte difícil hacer el bien’".
Y Al-lah sabe más.