من بين اللغات التي تُرجمت إليها معاني القرآن الكريم اللغة الأمهرية الرسمية في جمهورية إثيوبيا (الحبشة)، وذلك في عهد الإمبراطور هيلا سلاسي قبل نصف قرن تقريباً، وتحديداً عام 1966م. وفكرة الترجمة.. المزيد
ليس غريباً أن يهتم اليهود على مر التاريخ بترجمة معاني القرآن الكريم إلى لغتهم الأكثر ارتباطاً بهم وهي (العبرية)، وذلك لعدة أسباب، لعل في مقدمتها الحرص على الطعن في مقدسات الإسلام ومصادره الرئيسة،.. المزيد
تقع ولاية (مليبار) -ويُطلق عليها (كيرالا)- على الشريط الساحلي الغربي بجنوب القارة الهندية. و(مليبار) اسم أطلقه العرب الوافدون إليها منذ القِدم، وهي منطقة تمتاز عن غيرها من المناطق الهندية بكثرة الجالي.. المزيد
دولة الفلبين تضم جزراً يبلغ عددها (7100) جزيرة، وتنقسم إلى ثلاث جزر رئيسة: (لوزون) في الشمال، و(بيساياس) في الوسط، و(منداناو) في الجنوب، ويبلغ عدد سكانها، وفقاً للإحصائيات الرسمية الجديدة- نحو (90) مليون.. المزيد
يعتبر الساموراي الياباني (ربوبتشي ميتا) أو كما يُعرف بعد إعلان إسلامه (عمر ميتا) أول مسلم ياباني ترجم معاني القرآن الكريم إلى اللغة اليابانية. ولد (عمر ميتا) لعائلة ساموراية بوذية عريقة سنة (1882م).. المزيد
تعدُّ اللغة التركية من اللغات القديمة التي ترجمت معاني القرآن الكريم إليها؛ حيث ترجم الأتراك معاني القرآن الكريم بتمامه بعد قرن واحد من دخولهم الإسلام، وتحديداً في القرن الثالث الهجري، العاشر.. المزيد
وصل الإسلام إلى شبه جزيرة البلقان قديماً عن طريق التجار العرب، الذين ذهبوا شمال إفريقيا، ومنها عبروا البحر الأبيض المتوسط إلى شواطئ البحر الأدرياتيكي في كرواتيا من جهة، ومن جهة أخرى ذهب التجار.. المزيد
رغم حداثة اللغة التشيكية، وقلة عدد الناطقين بها حالياً (حوالي عشرة ملايين)، أتاحت ترجمة معاني القرآن لبعضهم الفهم الحقيقي للإسلام, وهو ما دفع المئات منهم لاعتناق الإسلام، بعد تمعنهم في آياته. وتشي.. المزيد
نُكْمِل في هذا المقال الترجمات الإنجليزية لمعاني القرآن الكريم: 49- English Translation of the Qurrsquo;an, the Guidance to Mankind: قام بهذه الترجمة (محمد فاروق أعظم ملك) وقد ذكر في مقدمته سيرةَ رسول صلى الله عليه وسلم، وتاريخ.. المزيد
المتتبع لتاريخ ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية يقف على ثلاثة أنواع من الترجمات لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية: 1- ترجمات المسلمين المخلصين، وأهل البدع، وأهل التشيع. 2-.. المزيد
أصبحت الترجمة، في الآونة الأخيرة، ضرورة ملحة في ظل الظروف السياسية والهجمة الإعلامية الشرسة على الإسلام والمسلمين؛ حيث تبارت الأقلام الغربية المغرضة في محاربة هذا الدين، ونعته بالإرهاب والوحشية،.. المزيد
ظهرت أول ترجمة لمعاني القرآن إلى اللغة الإسبانية سنة (1143م) غير أن الكنيسة حرمت نشرها، كما حرمت نشر القرآن، أو توزيعه بلغته الأصلية! وكانت مدينة طليطلة الإسبانية ملتقى للتبادل الثقافي والإشعاع.. المزيد
ترجمة القرآن الكريم إلى لغات العالم -وخاصة إلى اللغات الحية- أمر على غاية من الأهمية؛ لما تقوم به هذه الترجمة من تعريف بأصول الإسلام، وبيان لقواعد هذا الدين الحنيف، بيد أن ترجمة القرآن الكريم ليست.. المزيد
دخل الإسلام بلاد الصين في وقت مبكر من التاريخ الإسلامي، وثبت وصول أول مبعوث مسلم إليها في عهد عثمان بن عفان رضي الله عنه. وفي نهاية القرن الهجري الأول وصلت فتوحات المسلمين إلى الحدود الغربية للصين... المزيد
التبليغ وسيلة من وسائل الدعوة إلى الله سبحانه، وقد أُمر به صلى الله عليه وسلم بقوله تعالى: {يا أيها الرسول بلغ ما أنزل إليك من ربك وإن لم تفعل فما بلغت رسالته} (المائدة:67) وإذ كانت رسالة الإسلام رسالة.. المزيد